Published translations and readings

Explore published translations and readings from members of the Stirling Centre for Interpreting, Translation and Intercultural Studies.

Dr Anne Stokes

Literary Publications

This House is Mine (St. Martin's Press, NY, 2016), translation of German bestseller Altes Land (Knaus, 2015) by Doerte Hansen.

Sarah Kirsch, Ice Roses: Selected Poems, selected, translated and introduced by Anne Stokes (Carcanet: Manchester, 2014).

Literary Translation Readings

March 2014

Reading from Ice Roses (a collection of poems by Sarah Kirsch that I selected and introduced, which was shortlisted for the Popescu European Poetry Transl ation Prize and the Weidenfeld Literary Translation Prize 2015), alongside the Poet Jan Wagner. The Goethe Institute, Glasgow.  

April 2014

Talk and poetry translation workshop at the BCLA Postgraduate Conference (arranged jointly by the University of Glasgow and the University of St Andrews). University of Glasgow.  

January 2015

“How I Translated It: The Poetry of Sarah Kirsch (1935-2013)”; invited contribution on poetry translation to The Poetry School Online Campus.

January 2015

‘German History in Fiction: A Conversation with Fiona Rintoul’, commissioned by The Glasgow Review of Books.

October 2015

Reading from Ice Roses at St. Mungo's Mirrorball, Glasgow, a Network of Poets.

January 2016

Presented Sarah Kirsch and her work on the Poetry Society website.  

March 2016

Presentation on the work of Sarah Kirsch and reading from Ice Roses in a Past and Present Session at the Stanza International Poetry Festival, St Andrews.  

May 2016

German Poetry Translation Workshop at The Scottish Poetry Library, Edinburgh.