I contribute to the delivery of interpreting and translation modules that involve Mandarin.
My career in education has included working for schools, universities, and NGOs across China and the UK in roles that involve teaching, teacher training, and project management.
I have developed scholarship in the areas of technology-enhanced learning, intercultural business communication, and the teaching of Chinese as a Foreign Language. In addition, over the past two years I have become more closely involved in the design and delivery of modules concerned with translation technologies and audiovisual translation. The latter, as it relates to media in China, is becoming a focus for future scholarship activities.
Dictionary training to develop independence and confidence in learners of Chinese.
University of Dundee
Cross-Sector Annual Conference on New Perspectives on Language Teaching and Learning (2019).
Student-constructed speech repositories for conference interpreting training.
University of Nottingham
Using Digital Pen Technology to Support a Research-Informed and Professionally Relevant Conference Interpreting Curriculum.
QAA for Higher Education and Heriot-Watt University
QAA Enhancement Themes Conference (2014).
English - Chinese Translation and Interpreting, BA (Hons).
Translation and Interpreting, MA. (2020-2024).
Association of Speakers of Chinese as a Second Language
Fellow of the Higher Education Academy