Youssef N, Shepherd A, Evans J & Wyke S (2012) Translating and testing the Liver Disease Symptom Index 2.0 for administration to people with liver cirrhosis in Egypt. International Journal of Nursing Practice, 18 (4), pp. 406-416. https://doi.org/10.1111/j.1440-172X.2012.02048.x
The Liver Disease Symptom Index (LDSI) 2.0 is a simple, short and specific liver disease questionnaire in English, but an Arabic version does not exist, therefore we translated the LDSI-2.0 into Arabic and tested its psychometric properties in a pilot cross-sectional study. A convenience sample of 38 patients with liver cirrhosis from one hospital in Cairo, Egypt, were interviewed for approximately 45 min. Patients completed a background data sheet, the translated LDSI-2.0 and the Short Form (SF)-36v2. Construct convergent validity was examined by correlating LDSI-2.0 items with the SF-36v2 eight domains. Reliability was estimated using measures of internal consistency, test-retest reliability and internal consistency reliability. Median completion time was 10 min. The correlation between the translated LDSI-2.0 items and the SF-36 domains confirmed that there was moderate to high overlapping between the two measures, suggesting convergent validity of the LDSI-2.0. The LDSI-2.0 showed good to very good retest reliability (kappa value 0.62-0.94). Chronbach's alpha coefficient for the multi-item scales ranged from 0.73 to 0.96. The Arabic LDSI-2.0 therefore has satisfactory validity, retest reliability and internal consistency.
liver cirrhosis; liver disease symptoms; quality of life; reliability; validity; translation
International Journal of Nursing Practice: Volume 18, Issue 4